<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE rss [<!ENTITY % HTMLlat1 PUBLIC "-//W3C//ENTITIES Latin 1 for XHTML//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml-lat1.ent">]>
<rss version="2.0" xml:base="http://ak2.net">
<channel>
 <title> ak2 translation - Mongolian translation</title>
 <link>http://ak2.net/taxonomy/term/4/0</link>
 <description></description>
 <language>en</language>
<item>
 <title>China develops ethnic language optical character recognition system</title>
 <link>http://ak2.net/node/164</link>
 <description>&lt;p&gt;Chinese researchers have succeeded in developing ethnic language optical character recognition (OCR) system, which can converts images of texts written in ethnic languages, such as a scanned paper documents, into compute-editable text.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The system is usable for documents written in major Chinese ethnic languages including Mongolian, Tibetan, Uygur, Kazak, Korean and the Kirgiz language, said Ding Xiaoqing, a professor from the Tsinghua University, who headed the team responsible for the project.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;It can also be used to recognize and transform materials written in Arabic, Ding added.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Most OCT technologies in China are only applicable for materials written in Chinese and English, and can not be used to process characters in ethnical languages, said Ding.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://english.people.com.cn/200701/30/eng20070130_345948.html&quot;&gt;LINK TO ORIGINAL&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://ak2.net/taxonomy/term/4">Mongolian translation</category>
 <pubDate>Tue, 20 Feb 2007 18:58:27 -0500</pubDate>
</item>
<item>
 <title> 150th anniversary of Danzanravjaa: Mongolian translation</title>
 <link>http://ak2.net/node/26</link>
 <description>&lt;p&gt;Written by Ulaanbaatar correspondent&lt;br /&gt;
Wednesday, 25 January 2006&lt;br /&gt;
Ulaanbaatar, /MONTSAME/. The UNESCO Mongolian National Commission, the Noyon Khutugtu Fund and the Uv Erdene Fund have made a decision to celebrate worldwide the 150th anniversary of the death of Gobi Noyon Khutugtu Duldiut Danzanravjaa this year. The above measure is among 63 special occasions scheduled by the UNESCO to be organized this year. According to the report by L.Odonchimed, a member of the Parliament and Head of the Noyon Khutugtu Fund, the UNESCO will grant 20 thousand USD for the jubilee celebration. This aid will be spent on the translation of the masterpieces of D.Danzanravjaa from Tibetan into Mongolian and into English. The translated works will be sent to the world famous libraries. Moreover, the US Embassy to Mongolia will render 20 thousand USD in aid for the reconstruction of the Museum for Noyon Khutugtu Danzanravjaa. The Demchig Temple, created by D.Danzanravjaa, will also be reconstructed with 20 thousand USD financial aid to be given by the Canadian Ivanhoe Mines company. A total of 15 measures have been planned to be carried for and during the anniversary celebration.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.mongolia-web.com/content/view/107/2/&quot;&gt;LINK TO ORIGINAL&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://ak2.net/taxonomy/term/4">Mongolian translation</category>
 <category domain="http://ak2.net/taxonomy/term/6">Sacred translation</category>
 <pubDate>Mon, 30 Jan 2006 06:58:36 -0500</pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
